3. Mai 2007

Übersetzungscomputer gesucht

Wir sind gerade auf der Suche nach einem geeigneten Übersetzungscomputer im Handtaschenformat für uns. Minimalanforderung ist das Übersetzen von Worten zwischen Englisch und Koreanisch. Nach einem Besuch im Elektronikviertel sind wir ein wenig erschlagen von dem Angebot: zwischen 85.000 und weit über 400.000 Won sind mindestens 50 verschiedene Modelle zu haben. Natürlich erwirbt man selbst mit dem Einsteigermodell nicht nur die Basisfunktion, sondern auch immer gleich noch mindestens einen englischen Thesaurus, ein selbst erstellbares Wörterbuch, nützliche Redewendungen in fünf Sprachen und so weiter und so fort. Stifteingabe, Sprachausgabe, Farbdisplay, SD-Kartenslot für weitere Sprachen, MP3- und Videoplayer sind dann für einige tausend Won mehr zu haben. Hier einfach mal eine Liste von Herstellern, welche in Frage kommen. Möglicherweise haben ja noch mehr Menschen dieses Problem. Erfahrungsberichte und Kaufempfehlungen sind willkommen.

Nachtrag: Wir haben uns für den Nurian R7 light entschieden. Die handliche Größe, das für unsere Belange mehr als ausreichende Vokabular, gute Erfahrungen anderer Nutzer in der Sprachschule, eigener Test über einige Stunden hinweg und dann der sehr günstige Preis von 90.000 Won (nach Feilschen in Yongsan, ca. 72 EUR) gaben den Ausschlag. Nach einigen Wochen Nutzung immer noch keine Reue. Also: Kaufempfehlung.

Noch ein Nachtrag: das gute Ding ist uns vor kurzem aus Jin-As Tasche gestohlen worden. Da hier Kriminalität kein Thema ist (bzw. zu sein scheint), sind wir leichtsinnig geworden. Wird nachgekauft.

Keine Kommentare: